Em francês:
" Joyeux anniversaire,
joyeux anniversaire,
joyeux anniversaire (le prénom),
joyeux anniversaire,
joyeux anniversaire (le prénom),
joyeux anniversaire."
Compliments, compliments!
En ce jour si charmant
Le bonheur vous innonde
En ce jour si charmant.
Em inglês:
happy birthday to you
happy birthday to you
happy birthday dear (nome)
happy birthday to you
happy birthday to you
happy birthday dear (nome)
happy birthday to you
Em italiano:
tanti auguri a tetanti auguri a te
tanti auguri a te (nome)
tanti auguri a te
tanti auguri a te (nome)
tanti auguri a te
Em mandarim:
祝你生日快乐 (pronúncia : zhu nǐ shēng rì kuài lè )
祝你生日快乐 zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐 zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐 zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐 zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐 zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐 zhù nǐ shēng rì kuài lè
Em espanhol:
Cumpleaños feliz
Cumpleaños feliz
Te deseamos todos
Cumpleaños feliz
Cumpleaños feliz
Te deseamos todos
Cumpleaños feliz
Em catalão:
Moltes felicitats ou Que t'ho passis molt bé
Moltes felicitats ou Que t'ho passis molt bé
Moltes felicitats (nome)
Moltes felicitats ou Que t'ho passis molt bé
Moltes felicitats (nome)
Em alemão:
Zum Geburtstag viel Glück,
zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag, liebe(r) (nome),
zum Geburtstag viel Glück!
zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag, liebe(r) (nome),
zum Geburtstag viel Glück!
Em árabe:
Sana hiloi ya gamil,
Sana hiloi ya gamil
Sana hiloi ya gamil ya (nome)
Sana hiloi ya gamil
Sana hiloi ya gamil
Sana hiloi ya gamil ya (nome)
Sana hiloi ya gamil
Em russo:
с днем рожденья (имя) (s dnyom rozhdyenia(nome)
с днем рожденья (имя) (s dnyom rozhdyenia(nome)
с днем рожденья,с днем рожденья (s dnyom rozhdyenia, s dnyom rozhdyenia)
с днем рожденья тееебяяяя (s dnyom rozhdyenia tebyaaaaa)
с днем рожденья (имя) (s dnyom rozhdyenia(nome)
с днем рожденья,с днем рожденья (s dnyom rozhdyenia, s dnyom rozhdyenia)
с днем рожденья тееебяяяя (s dnyom rozhdyenia tebyaaaaa)
Em romeno:
Multi ani traiasca,
Multi ani traiasca,
La multi ani!
Multi ani traiasca,
La multi ani!
Em francês da Martinica:
Apré bèf la cé ou,
Apré bèf la cé ou,
Apré bèf la cé ou (nome),
Apré bèf la cé ou,
Agora, um pouco da história desta cançãozinha tão divulgada:
Segundo o livro Guinnes dos Records, a versão original em inglês desta música ("Happy Birthday to You") seria - dentre as canções nesta língua, a mais popular, tendo sido traduzida em inúmeros idiomas. Sua melodia teria sido composta por duas irmãs americanas, Pattye Mildred Hill , em 1893. Marilyn Monroe cantou uma versão chamada"Happy Birthday, Mr. President", em homenagem ao presidente John Fitzgerald Kennedy(vídeo a seguir)
Esta musiquinha também foi cantada pela tripulação da nave espacial Apollo IX , em 8 de março de 1969, o que lhe deu o título de primeira canção cantada no espaço.
Agora, para completar o post, fica - como curiosidade, registrado como se diz "feliz aniversário" em alguns idiomas.
Português: Feliz aniversário
Alemão: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
Búlgaro: честит рожден ден (tchestit rozhden den)
Croata: sretan rođendan
Dinamarquês: tillykke med fødselsdagen
Espanhol: feliz cumpleaños
Finlandês:hyvää syntymäpäivää
Francês: joyeux anniversaire
Grego: χαρούμενα γενέθλια
Hindi: जन्मदिन मुबारक हो
Holandês: hartelijk gefeliciteerd
Inglês: happy birthday
Italiano: buon compleanno
Norueguês: gratulerer med dagen
Polonês: wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
Romeno: la mulţi ani
Russo: с днем рождения (s dniom rozhdiem)
Sueco: grattis på födelsedagen
Ucraniano: Днем Народження (dnem narozhdzhennia)
árabe: عيد ميلاد سعيد
Nenhum comentário:
Postar um comentário